2021年

本戦争(The Book War)

文化大革命の中国で少女たちはこっそり禁書クラブを始めたが、禁止されてしまう。しかし本は焼かれても物語を語ることまで止めることはできなかった。本当に焚書があったなんて衝撃的ですし、本を禁止された時代で(精神面で)生き延びた彼らはすごいです。

本は燃やされましたが、物語を燃やすことはできませんでした。希望も。
Our books have been burned, but not our story. Not our hope.

一緒に別れる(Separate Together)

愛しているのに別れることになった夫婦が法廷で離婚手続きをする。胸が痛みます。

彼が出ていくとき、私に「大丈夫だよ」と言ってくれる人はもういないと気づきました。
As he walks away, I think I don't know who's gonna tell me it's gonna be okay.

コードで話す(Speaking in Code)

ローラ(Laura)はソフトウェアエンジニア。ある日初めて会った男性に思いがけずコードで話してしまう。風変わりな女性で笑いました。

このハンサムな男性が私と同じくコンピュータプログラマであると気づいて、私は彼に言いました。「おお。System.output.println("hey")」

Realizing this handsome stranger was also a computer programmer, I said "oh haha well, system dot out dot print line, parentheses, quote, hey end quote, end parentheses, semicolon."

孤児移送作戦(Operation BabyLift)

ベトナム戦争で孤児になった3兄弟の長男。弟二人はアメリカ行きの飛行機に乗れたが、彼はベトナム警察によって出国を拒まれた。彼がアメリカで兄弟に会うまでの話。

永遠に思えるほどの時間が過ぎ、扉が閉まりエンジンが轟くのが聞こえ始めました。

But after what seems to me like an eternity, I started hearing doors closing and engine roaring.


オリーブオイルの目(Olive Oil Eyes)

キリスト教徒の女性が、ムスリム男性と恋に落ちるが、彼女の家族から大反対される。


(It's All Relative)

医者の女性。研修医時代に亡くなった患者に死を宣言する。大変な仕事。


シングルストーリーの危険性(The Danger of a Single Story)

TED。良かった。シングルストーリー=ステレオタイプ。いくつもの物語を聞くことで、世界が見えてくる。



私を愛したスパイ(The Spy Who Loved Me)

イギリスの秘密組織で働いた少女。恋に落ちた人は任務から戻らなかった。


ジョージ・ワシントン、ギャング、そしてクッキー(George Washington, Gangsters, and Cookies)

マクドナルドで1ドルをくれてチョコクッキーが買えた。彼とそれで友だちになった。でも、彼はギャングだった。相容れないふたり。彼女は相手を受け入れることを学ぶ。


パステルとクレヨン(Pastels and Crayons)

女の子。自画像。肌の色について。自分とはなにか。人種、肌の色。良かった。


(Loving Grace)

第一子、瀕死、堕胎、悲しみ


(Girl Interrupted)

エイズ、女性


良いニュースと悪いニュース(Good News Versus Bad)

母、不倫、妹、父


宝島(Treasure Island)

黒人、警察


道路脇(Roadside)

イラク戦争に言った男性。4歳下の少年ブラヒム。弟のような存在。一家の大黒柱。命を書けている。厳しい人生。アメリカに戻って苦しむ。弟が死ぬ。ブラヒムに再会する。


()

メキシコからアメリカに移り住んだ女性。子供4名のシングルマザー。行動を起こし、住宅立ち退きには1ヶ月間の猶予が必要とする法律をつくるに至った。すばらしいな。